Literary translator | Writer | Features editor

Nashwa Gowanlock is a translator of Arabic literature and a contributing editor of ArabLit Quarterly. Her published translations include the collaborative novel by nine refugee writers, Shatila Stories, published by Peirene Press, and Abdelrashid Mahmoudi’s Sheikh Zayed award-winning novel, After Coffee, published by HBKU Press, formerly Bloomsbury-Qatar Foundation. Her co-translation with Ruth Ahmedzai Kemp of Samar Yazbek’s memoir, The Crossing: My Journey to the Shattered Heart of Syria, was published by Rider Books, an imprint of Penguin Random House.

She writes poetry and literary essays, and is a freelance writer and editor of feature articles, with a focus on language, literature, history, culture and the arts. She is a former assistant programmes producer at Al Jazeera English and video producer at AFPTV .

She holds an MFA in Writing from the Vermont College of Fine Arts and was awarded a mentorship with the British Centre for Literary Translation in 2014.