Nashwa Gowanlock is a writer, editor and literary translator (Arabic to English). Her published translations include the collaborative novel by nine refugee writers, Shatila Stories, published by Peirene Press, and Abdelrashid Mahmoudi’s, After Coffee, published by HBKU Press, formerly Bloomsbury-Qatar Foundation.

Her co-translation with Ruth Ahmedzai Kemp of Samar Yazbek’s memoir, The Crossing: My Journey to the Shattered Heart of Syria, was published by Rider Books, an imprint of Penguin Random House.

She writes poetry and literary essays, and is a freelance writer and editor of feature articles and personal essays, with a focus on language, literature, history, culture and the arts.

She is a contributing editor of ArabLit Quarterly, and a former assistant programmes producer at Al Jazeera English and video producer at AFPTV.

She holds an MFA in Writing from the Vermont College of Fine Arts and was awarded a mentorship with the British Centre for Literary Translation in 2014.

%d bloggers like this: